Without knowing I bought the compendium to, or second part of, The Poetic Edda. In both books Kvilhaug made her own translations of the famous texts. In the previous book “Six Cosmology Poems”, the current title is (obviously) about Loki and Thor.
The texts are from the Gylfaginning, Skaldskaparmál, Haustlöng, Harbarðsljód, Þrimskviða and Þhórsdrápa.
As in the previous book, Kvilhaug translates most names, sometimes her translations in general are different from what you are used to, but what I really appreciate is that in the notes you can often see the reason of the particular translation and often Kvilhaug notes the subtleties of the original words. I would have preferred to keep the Original names and give translations in the notes, but that is just a choice the translator
The Trickster and the Thundergod makes a nice read. Of course you will probably know all the texts, but a critical translation could very well raise some thoughts.
2018 CreateSpace, isbn 1983994650